60 expressions britanniques qui vont dérouter n’importe qui n’ayant pas grandi au Royaume-Uni

60 expressions britanniques qui vont dérouter tous ceux qui n'ont pas grandi au Royaume-Uni

sandwiches et personne confuse
Vous ne voulez pas être appelé “quelqu’un qui manque de quelques sandwichs pour un pique-nique.”

Martin Rüßler/EyeEm/ master1305/Getty Images

  • Des “bloquer” à “un full Monty,” les Britanniques ont une large gamme d’argot intéressant.
  • Vous ne voulez pas être décrit comme “bête,” “un idiot,” ou “quelqu’un qui manque de quelques sandwichs pour un pique-nique.”
  • Si vous êtes “épuisé” ou “crêpe de chèvre,” vous voudrez peut-être faire une sieste.

Les Britanniques ont un vernaculaire intéressant qui comprend des mots et des expressions qui pourraient confondre de nombreux Américains.

Certains termes, comme “bête,” “un idiot,” ou “quelqu’un qui manque de quelques sandwichs pour un pique-nique,” peuvent être utilisés comme des insultes colorées, tandis que d’être appelé “effronté” peut être un terme négatif ou positif, selon le contexte.

Voici 60 expressions britanniques qui vont confondre quiconque n’a pas grandi au Royaume-Uni.

Une version précédente de cette histoire a été écrite par Bobbie Edsor.

pique-nique
Un pique-nique avec des sandwichs.

Malcolm P Chapman/Getty Images

L’expression a été documentée pour la première fois lors de l’émission spéciale de Noël de Lenny Henry à la BBC en 1987.

“Elle est très amusante, mais elle manque de quelques sandwichs pour un pique-nique.”

mode nerd
Nerd.

Shutterstock

Bien qu’il soit souvent utilisé comme synonyme de “imperméable,” un anorak désigne quelque chose de légèrement différent dans le langage des cours de récréation. Ce mot provient probablement de l’apparence “peu cool” des manteaux anorak et des personnes qui les portent.

“Thomas est tellement anorak quand il s’agit de connaissances sur les trains.”

personnes mangeant du poulet lors d'un dîner familial
Des gens qui prennent du poulet sur un plateau lors d’un dîner à la mode familiale.

EyeWolf/Getty Images

Les enfants à l’école peuvent dire “bagsy” sur des éléments dans le déjeuner de leurs amis, comme une pomme ou une barre de céréales, que l’ami ne va pas manger.

“Est-ce que quelqu’un veut ça—”

“Bagsy!”

production de miel par des abeilles
Apiculteurs.

Manuel Medir/Getty Images

Cette expression est devenue populaire aux États-Unis dans les années 1920 malgré ses origines britanniques, mais sa popularité aux États-Unis a diminué depuis le tournant du siècle.

Les “genoux de l’abeille” faisaient référence à des détails petits ou insignifiants lorsqu’ils ont été documentés pour la première fois au XVIIIe siècle. Depuis lors, l’expression a évolué et désigne quelque chose de populaire ou de cool.

“Les Beatles sont les genoux de l’abeille.”

personnes buvant
Des gens qui boivent des cocktails.

HEX/Getty Images

Quelqu’un qui fait une orgie de boisson excessive et de méfaits est “en train de faire la fête.” Les fêtards peuvent durer plus de 24 heures, alors vous pourriez dire que quelqu’un est en “fête de week-end,” ou une “fête de trois jours.”

“Je l’ai rencontré vers la fin de sa fête de quatre jours. Il était au bout du rouleau.”

oiseaux qui chantent
Des oiseaux.

Taufik Ardiansyah/Shutterstock

Alors que la phrase peut être interprétée comme misogyne, elle est encore couramment utilisée. Elle est généralement utilisée pour décrire une femme âgée de 18 à 50 ans, en particulier si elle est attirante.

“Regardez cet oiseau là-bas. Elle est canon.”

personnes jouant au soccer
Personnes jouant au soccer.

skynesher/Getty Images

La phrase est le plus souvent utilisée lorsque l’individu a eu de la chance et que la personne qui l’utilise est incrédule que la première personne ait réussi à le faire.

“Et avez-vous vu ce but égalisateur à la dernière minute du temps additionnel ? Il a assuré grave là.”

ron weasley
Ron Weasley dans “Harry Potter à l’école des sorciers.”

Warner Bros

Les origines du mot sont largement contestées. Certains pensent qu’il est dérivé du mot néerlandais “blute”, qui signifie “nu”. D’autres pensent que le mot est une contraction de la phrase du XVIIe siècle “by our lady” et qu’il est blasphématoire.

Cette deuxième théorie a cependant été réfutée, car le premier document attestant de l’argot précède l’utilisation généralisée de la phrase “by our lady”.

Aujourd’hui, “bloody” est largement utilisé – il est même utilisé dans des films pour enfants comme “Harry Potter” – et est probablement l’un des mots les plus typiquement britanniques de la liste.

“C’était sacrément bien.”

claquement de doigts
Claquement de doigts.

Nisara Tangtrakul/EyeEm/Getty Images

Cette phrase est souvent utilisée pour décrire un processus qui semble plus difficile qu’il ne l’est réellement.

“Enfoncez l’embrayage, mettez la vitesse, puis relâchez doucement l’embrayage. Et voilà – vous conduisez !”

salle à manger vide
Salle à manger vide.

Emilija Manevska/Getty Images

Ses origines sont quelque peu obscures, mais un “bog” est un autre mot pour désigner des toilettes dans le jargon britannique, ce qui ajoute aux connotations selon lesquelles quelque chose de “bog-standard” est peu glamour et peu spécial.

“Comment était l’auberge ?” “Oh, rien d’excitant à signaler. Juste un dortoir banal, en fait.”

coffre de voiture
Coffre de voiture.

supergenijalac/Shutterstock

Un passe-temps populaire au Royaume-Uni est de participer à une “vente de coffre de voiture”, lors de laquelle les gens vendent généralement des bricoles et de vieux objets personnels à l’arrière de leur voiture.

“Mets les courses dans le coffre.”

télévision cassée
Une télévision cassée sur une étagère.

rawf8/Shutterstock

Un “botch job” peut également se référer à quelque chose qui a été fait négligemment, comme une tâche au travail.

“Sam a bâclé ces étagères – elles sont de travers !”

meghan harry umbrella australia
Meghan Markle tenant un parapluie au-dessus du prince Harry.

Ian Vogler/PA Images via Getty Images

Par une journée pluvieuse à Londres, vous voudriez certainement avoir un parapluie sous la main.

“Attrape ton parapluie, il bruine dehors.”

Des personnes partageant un banc de parc.
Des personnes partageant un banc de parc.

Westend61/Getty Images

Une façon informelle de demander à quelqu’un de faire de la place là où il est assis pour que vous puissiez vous asseoir aussi serait de lui demander de “bouger”.

“Hé, il y a beaucoup de place sur ce banc. Bougez et faites de la place pour nous aussi !”

thé anglais
Thé anglais.

Emma Fierberg/Business VoiceAngel

C’est une courtoisie commune d’offrir un thé de chantier à un ouvrier ou à un constructeur qui travaille sur votre maison, surtout s’ils travaillent dehors par temps froid. C’est probablement ainsi que le terme est apparu.

“Un sandwich au bacon et un thé de chantier. Voilà un véritable petit-déjeuner !”

boucher
Boucher manipulant des saucisses.

Westend61/Getty Images

Par conséquent, si vous jetez un coup d’œil, vous regardez quelque chose.

“Jetez un coup d’œil à ce vélo cassé pour moi, s’il vous plaît ?”

enfant avec un marqueur sur le visage
Enfant avec un marqueur sur le visage.

Catherine Delahaye/Getty Images

“Être coquin” signifie être drôle ou plein d’humour, mais légèrement espiègle en même temps.

“Les enfants de Joe sont de vrais voyous – ils ont attaché mes lacets ensemble la semaine dernière !”

“Ces petits diables coquins.”

Couple en conversation
Un couple en conversation.

Hinterhaus Productions/Getty Images

Un “bon vieux bavardage” est une bonne conversation, un rattrapage ou des commérages avec quelqu’un.

L’action de bavarder – avec la mâchoire qui monte et descend – ressemble à un menton qui “remue” comme la queue d’un chien.

“Ils sont en plein bavardage – je n’ai pas pu placer un mot depuis une demi-heure !”

Trafic dense
Trafic dense.

Tetra Images/Getty Images

Cela est parfois abrégé en “chocka”. Cette expression est le plus souvent utilisée pour décrire un fort trafic routier.

“Nous aurions dû prendre l’autre itinéraire. Cette route est bondée !”

Groupe heureux
Un groupe heureux de personnes.

Klaus Vedfelt/getty Images

Si vous obtenez une promotion ou rencontrez quelqu’un de spécial, vous pouvez vous décrire comme “ravi”.

“J’ai entendu dire que vous avez obtenu la promotion. Félicitations ! Vous devez être ravi.”

détecteur de mensonges
Une personne passant un test au détecteur de mensonges.

Edward Kitch/AP

Bien que personne ne soit complètement sûr de l’origine du mot, il pourrait être dérivé des mots “cabillaud” et “frapper”, qui signifiaient historiquement “imitation” et “bière” respectivement – ce qui implique que “codswallop” est le genre de bêtises que vous inventez quand vous êtes ivre.

“Oh, quelle quantité de bêtises !”

homme fatigué devant son ordinateur
Une personne fatiguée devant son bureau.

shapecharge/Getty Images

Le terme est probablement apparu en raison du fait qu’il rime avec “racker”. Un “racker” était la personne qui abattait les chevaux usés aux XIXe et XXe siècles pour leur viande, leurs sabots et leur peau. Donc, si vous êtes “prêt pour le cimetière des chevaux”, vous êtes épuisé au-delà du soulagement.

“Cette semaine m’a déjà achevée, et nous ne sommes qu’en mardi. Je suis épuisé(e).”

Spaghetti alla carbonara
Spaghetti alla carbonara.

Nattaphat Littlekop/Getty Images

Dench est l’équivalent de “solide” ou “cool” lorsqu’il est utilisé en réponse à quelqu’un d’autre.

Son créateur présumé, le rappeur britannique Lethal Bizzle, a évasivement déclaré à The Guardian que le mot “signifie tout ce que vous voulez”.

“Je vais nous faire des spaghetti carbonara pour le dîner.”

“Dench.”

ampoule faiblement éclairée
Une ampoule faiblement éclairée.

Oleksandr Filon/Getty Images

D’autre part, quelqu’un de intelligent peut être décrit comme “brillant”.

“Elle est un peu lente d’esprit.”

Devoirs de maths
Une personne faisant ses devoirs.

NurPhoto / Contributor / Getty

Le mot pourrait être une variation de “toddle” – comme les premiers pas d’un jeune enfant.

“Cela sera un jeu d’enfant.”

chien faisant des dégâts avec du papier toilette
Un chien faisant des dégâts.

Shutterstock

On l’appelle aussi parfois un “petit-déjeuner de chien”.

“Tu as fait un travail terrible de peinture.”

Commande de nourriture avec téléphone portable sur un canapé
Une personne assise sur un canapé avec son téléphone.

Oscar Wong/Getty Images

“Faff” vient du mot “faffle” du XVIIe siècle, qui signifie flotté dans le vent.

“Qu’as-tu fait pendant ta journée de congé du travail?”

“On se promenait simplement.”

zac efron
Zac Efron.

Brendon Thorne/Getty Images pour Paramount Pictures

Si vous voyez quelqu’un qui vous plaît, vous diriez qu’il est “en forme”.

“Il est en forme.”

Vente de vieux livres
Une femme parcourt une boîte de vieux livres.

Westend61/Getty Images

“Flogging” fait également référence à fouetter un cheval de course pour le faire avancer plus rapidement, il y a donc des spéculations sur le fait que vous fouettez des biens pour les vendre plus rapidement aussi. Cependant, il n’y a aucune preuve de cette théorie.

“J’essaie de vendre mon vieux canapé. Connais-tu quelqu’un qui pourrait être intéressé?”

dîner rôti britannique
Dîner rôti britannique.

Emma Farrer/Getty Images

Après la sortie du film “The Full Monty” en 1997, il y a eu une certaine confusion internationale sur l’expression, qui a été interprétée comme un euphémisme pour se déshabiller. Cependant, “the full Monty” fait maintenant généralement référence à aller aussi loin que possible, semblable à “all the way”.

“The full Monty” fait historiquement référence à un ancien tailleur appelé Sir Montague Burton. Aller “the full Monty” signifiait acheter un costume complet trois pièces, une chemise et tous les accessoires.

“Notre dîner de Noël avait tout, des choux de Bruxelles aux puddings de Yorkshire. Si vous faites un rôti, faites-le en grand !”

Spectateurs lors de la parade de la Gay Pride à Greenwich Village.
Spectateurs lors de la parade de la Gay Pride à Greenwich Village.

DanielBendjy/Getty Images

Cette phrase pourrait faire référence aux fèves de café, bien que ces affirmations aient été contestées.

“Mon Dieu, tu as la pêche ce matin !”

maison avec œuvres d'art
Une maison avec des œuvres d’art et des décorations.

Andreas von Einsiedel/Getty Images

Les origines de cette expression sont largement inconnues, mais au 18ème siècle, un gaff était une salle de musique ou un théâtre, et on pense donc qu’elle en dérive.

“Qu’est-ce que tu fais ce week-end ? On organise une soirée chez nous, si ça te dit ?”

homme en costume d'affaires en train de texter
Un homme en costume d’affaires en train de texter.

Shutterstock

Les hommes de l’est de Londres sont également communément appelés “geezers”, où le terme est plus interchangeable avec “lad”.

On pense que Geezer vient du terme “guiser” du 15ème siècle, qui signifiait bien habillé.

“Ce type a tellement de style, c’est un vrai geezer.”

Enfants tristes
Un enfant triste.

Ute Grabowsky / Contributor/Getty Images

Si votre équipe de football préférée devait perdre, vous seriez “dévasté(e)”.

“J’étais totalement dévasté(e)”.

Amis qui traînent dehors
Des amis qui traînent dehors.

iStock

Cette expression est utilisée pour confirmer ou approuver ce que quelqu’un d’autre vient de dire.

“Il fait vraiment froid aujourd’hui.”

“Tu l’as dit.”

Personne faisant la sieste à l'aéroport
Une personne faisant la sieste à l’aéroport.

Thomas Lohnes/Getty

Le terme est généralement utilisé pour désigner une sieste, mais peut aussi signifier un long sommeil.

“Quelle journée interminable. Quand on rentrera à la maison, je vais faire une petite sieste.”

ours en Irak
Des gens s’enfuient alors que des militants kurdes des droits des animaux relâchent un ours dans la nature après les avoir secourus de captivité chez les gens.

Ari Jalal/Reuters

Il est principalement utilisé lorsque vous essayez de vous sortir d’une situation en fuyant physiquement.

“C’est à ce moment-là que toutes les lumières se sont allumées, alors on s’est cassé.””

Couple agacé
Un couple agacé.

Tara Moore/Getty Images

“Miffed” dérive probablement du terme allemand “muffen”, qui signifie “bouder”.

“J’étais un peu vexé(e), je ne vais pas mentir.”

Menthe
Menthe.

Oxana Denezhkina/Shutterstock

Il est dérivé de l’expression “état comme neuf”, qui fait référence à quelque chose d’occasion qui conserve son état impeccable – bien que quelque chose qui est simplement “mint” n’ait pas besoin d’être d’occasion.

“Ces chaussures sont mint!”

textos ivre au bar
Un homme en train d’envoyer des textos ivre dans un bar.

South_agency/Getty Images

Dérivé du sociolecte de Newcastle, “mortal” a été largement connu dans tout le pays en 2011 grâce à l’émission de télé-réalité “Geordie Shore”.

“As-tu vu Scott hier soir? Il était mortal.”

chaussures de clown
Chaussures de clown.

sturti/Getty Images

“Mug” a probablement pris son origine à Londres avec l’argot cockney. Cela signifie une personne stupide, souvent crédule, qui est facilement exploitée.

“Tu as signé ce contrat ? Tu es vraiment un mug.”

Couple qui triche

Peter Cade/Getty Images

L’expression est courante dans l’émission de télé-réalité britannique à succès “Love Island”.

“Il sort en rendez-vous avec Amber ? Je me sens tellement mugged off en ce moment.”

“Tu te moques de moi.”

vol de bourse
Voler une bourse.

Bildagentur-online/Universal Images Group via Getty Images

“The Nick” peut faire référence à une prison. Les origines de l’expression sont largement débattues en ligne, cependant, il est supposé que “to nick” dans le sens de voler a influencé le terme argotique pour prison, car être emprisonné est similaire à être “volé” loin.

“Tu viens juste de le voler ?”

“Ne te fais pas attraper, sinon tu finiras en tôle !”

club, danse, edm
Des gens dansant dans un club.

Reuters

“Pull” peut également être utilisé comme verbe. Si tu as “pullé”, tu as embrassé quelqu’un.

“Tu es élégant. Est-ce que tu cherches à embrasser quelqu’un ?”

sous-vêtements
Sous-vêtements.

vasanty/Shuttershock

C’est le plus souvent utilisé pour dire que quelque chose est insatisfaisant, comme “nul” ou “puant”, plutôt que de dire que c’est réellement une poubelle.

“C’est nul.”

Femme avec masque anti-pollution devant le smog
Une ville enfumée.

d3sign/Getty Images

L’expression a été utilisée pour la première fois pour décrire le smog épais et suffocant qui s’est installé sur Londres, causé par de nombreuses personnes brûlant des combustibles fossiles à proximité, dès 1200 après J.-C.

Les smogs étaient comparés à de la soupe aux pois en raison de leur couleur et de leur densité.

“Fais attention lorsque tu conduis – il y a un brouillard épais là-bas.”

Morgue
Une morgue.

Felipe Mahecha/Shutterstock

Cette phrase joyeuse est largement censée provenir des ouvriers d’usine du nord à l’époque de la révolution industrielle. Lorsqu’ils travaillaient sur le sol de l’usine, les employés devaient porter des sabots pour protéger leurs pieds.

L’idée est que lorsque quelqu’un “claquait” ou “coquait” ses sabots, les pointes des sabots pointaient vers le haut alors qu’ils étaient morts.

“As-tu entendu ce qui est arrivé à l’ancien de John ? Il a claqué ses sabots, n’est-ce pas…”

Pavots
Fleur de pavot.

REUTERS/Peter Nicholls

Ne faisant pas référence aux pavots réels, cet idiome typiquement britannique vient du néerlandais “pap” et “kak,” qui se traduisent par “mou” et “excrément.”

“Quelle absurdité !” (littéralement : “Quelle cargaison de balivernes !”)

argent liquide en livres britanniques
Argent britannique.

Matt Cardy/Getty Images

Quelqu’un qui est “quids in” a investi dans une opportunité qui va probablement lui être très bénéfique.

“Quid” est de l’argot britannique pour “livres”. Par exemple, “cinq quid” signifie 5 £.

“Si tout se passe comme prévu, il sera gagnant de façon conséquente.”

Homme en colère se disputant lors d'un appel vidéo sur ordinateur portable
Homme d’affaires en colère se disputant lors d’un appel vidéo sur un ordinateur.

skynesher

La signification de cet argot a été largement débattue.

Le mot “shirt” est dérivé de l’ancien norrois pour “court,” d’où l’idée d’avoir un mauvais caractère. Cependant, d’autres personnes pensent que “shirty” a des connotations de désordre.

“Ne me cherche pas querelle, monsieur.”

cadre photo penché
Cadre photo penché accroché au mur.

dja65/Getty Images

Cela signifie littéralement incliné d’un côté plutôt que légèrement de travers ou inconfortable, comme “askew” peut le signifier aux États-Unis.

“Est-ce que c’est juste moi ou bien ce tableau est un peu de travers ?”

parc d'attractions Thorpe Park
Parc d’attractions Thorpe Park.

ADRIAN DENNIS/AFP/Getty Images

“Skive” est dérivé du français “esquiver”, qui signifie “se faufiler à l’écart”.

“Il a séché les cours pour que nous puissions tous aller à Thorpe Park en semaine.”

homme sournois
Un homme sournois.

Alexander Spatari/Getty Images

Bien que les origines de l’adjectif restent largement inconnues, les premières utilisations documentées semblent utiliser le mot comme synonyme de “tache”, suggérant ainsi que quelqu’un de “smarmy” est également “sournois” ou “glissant”.

“Ne lui fais pas confiance – c’est un faux-cul.”

thé et biscuits
Thé et biscuits.

Shutterstock /mcmc

“Taking the biscuit” est l’équivalent de recevoir la médaille inexistante de la bêtise ou de l’incrédulité.

Si quelqu’un a fait quelque chose de très irritant ou surprenant de manière exaspérante, vous pourriez dire qu’il a “pris le biscuit”.

“Je pouvais à peu près supporter le chien qui aboie à 5h30 du matin, mais la tondeuse à gazon à 3h du matin prend vraiment le biscuit.”

mickey mouse happy disney world reopen
Mickey Mouse saute en l’air en traversant la rue avec un fan à Toronto.

Andrew Francis Wallace/Toronto Star via Getty Images

Il peut être utilisé de manière légère ou agacée.

« Prendre Mickey » est une abréviation de « prendre Mickey Bliss », qui est un argot cockney pour « prendre la p*** ».

« Hé ! Ne prends pas le Mickey. »

gaufre et baies
Gaufres.

Rachel T./Yelp

Quand quelqu’un fait un discours génial en évitant un sujet ou en ne disant pas grand chose de valeur, vous pourriez dire qu’il parle « de la waffle », ou qu’il « waffle ».

Au XVIIe siècle, « waff » signifiait gémir, et cela a rapidement évolué pour signifier parler sottement ou indécisement.

« J’aimerais qu’il arrête de raconter des histoires. »

« Quelle foutaise ! »

silly, goofy, young, surprise
Deux personnes faisant des grimaces.

iStock

Bien que ses origines fassent l’objet de nombreux débats, la signification du terme a évolué ces dernières 50 années seulement. Dans les années 1960, quelqu’un d’inélégant pouvait être surnommé un « wally », selon Dictionary.com.

« Ne pose pas une tasse qui fuit sur le journal, espèce d’idiot ! »

crying
Clare Crawley dans “The Bachelorette.”

The Bachelor/ABC

On le considère souvent comme inutile ou excessif.

« Arrête de te plaindre. »

giraffe and calves
Une girafe.

brytta/Getty Images

Si vous voulez dire à quelqu’un de ne pas se préoccuper de problèmes qui ne les concernent pas directement, vous pourriez lui dire de « remettre son cou en place. »

Cette phrase classique est une autre façon de dire à quelqu’un que son opinion n’est pas appréciée dans le contexte donné.

« Remets ton cou en place et arrête d’être si curieux ! »

Family sleeping in bedroom
Une famille qui dort.

Ray Kachatorian/Getty Images

Cela peut également faire référence à quelqu’un déjà endormi ou sous l’influence de drogues ou d’alcool.

« J’allais sortir ce soir mais quand j’ai fini de travailler, j’étais complètement épuisé. »

« Quand je suis rentré à la maison, il était déjà vanné. »

Note de l’éditeur : Une version précédente de cette histoire a été publiée le 3 novembre 2017 sur Business VoiceAngel UK.